pakdoltogel.net
15 ou version ultérieure.
Cliquez dessus pour afficher un menu contextuel. 3 Sélectionnez Ouvrir l'onglet Transcription. C'est la seconde option dans le menu contextuel qui s'affiche lorsque vous cliquez sur l'icône de menu sous la vidéo. Cliquez dessus pour ouvrir une transcription de la vidéo dans une fenêtre sur la droite. 4 Cliquez sur ⋮ puis sur Activer l'horodatage (facultatif). Si vous ne voulez pas que l'horodatage apparaisse à côté de chaque ligne de texte, vous pouvez cliquer sur l'icône en forme de 3 points en haut à droite de la fenêtre qui contient la transcription. Cliquez sur Désactiver l'horodatage pour désactiver l'horodatage. 5 Ouvrez un nouveau document texte. Utilisez l'éditeur de texte de votre choix pour ouvrir un nouveau document texte vierge, par exemple le Bloc-Notes, TextEdit, Word, Pages ou n'importe quel autre éditeur de texte. 6 Surlignez et copiez tout le texte transcrit. Application sous titre video des. La meilleure façon de surligner le texte consiste à commencer en bas puis à remonter. Faites glisser jusqu'à tout en bas le curseur à droite du champ de transcription.
La dernière version de Gnome Subtitles supporte 32 langues. 3. Ayato 3 Prix: 1490 euros ou 199 euros/mois ou 7 euros/jour AYATO 3 est le logiciel de préparation de sous-titres (open-caption et closed-caption) le plus puissant et le plus rapide qui existe. 4. Jubler Prix: Gratuit Ce programme multi-plateforme utilise presque tous les formats de sous-titres courants et peut traduire, convertir, corriger et améliorer les sous-titres existants tout en étant le logiciel auteur pour tous les nouveaux sous-titres. Jublier nécessite la dernière version de JRE, Mplayer pour voir les sous-titres, et Aspell pour vérifier l'ortographe. 5. SubMagic Prix: Gratuit C'est une application pour la traduction, la retouche et la conversion intégré n'a pas besoin du système et le support des sous-titres Unicode a été ajouté à la dernière mise à jour. It's an application which allows translation, editing & conversion as an integrated suit. Comment télécharger les sous-titres d’un film dans VLC ?. It doesn't need framework and support for Unicode subtitle has been added to the latest update.
Elle profite aussi d'une IA qui transcrit les speeches de ces vidéos, indépendamment de leur langue puisqu'elle reconnaît la plupart. Les sous-titres peuvent être ensuite édités, recalés sur le time code, et bien sûr mis dans la forme esthétique que l'on veut. Et la vidéo sous-titrée peut être téléchargée pour être ensuite postée n'importe où. Kapwing fait à peu de choses près la même chose et son IA est tout aussi efficace pour transcrire les sous-titres de n'importe quelle vidéo parlée. Mais le procédé, en version bêta, devrait profiter à termes, d'une interface bien pensée pour le recalage des sous-titres. Application sous titre video en. La difficulté avec les outils de sous-titrage apparaît souvent quand il faut équilibrer les pavés de texte ou couper intelligemment les phrases. Il faut alors faire passer un morceau de phrase dans le pavé suivant, quitte a créer un pavé de texte pour cela. Dans Headliner, comme dans la plupart des outils, on utilise pour cela les timecode, valeurs temporelles qui définissent la durée précise des pavés de texte avec une valeur en entrée (In) et une autre en sortie (Out).