pakdoltogel.net
Qu'est-ce que le passé composé? Le passé composé espagnol (pretérito perfecto) est employé pour parler d'actions achevées qui ont encore une relation avec le moment présent. Son emploi diffère donc de celui passé composé français. Apprends tout ce qu'il faut savoir sur l'emploi et les règles de conjugaison du passé composé en espagnol grâce à nos explications simples et claires et nos nombreux exemples, et teste tes nouvelles connaissances avec nos exercices! Exemple Esta semana Antonio ha ordenado su despacho. Verbe llegar a - Conjugaison espagnole. Ha planeado mantener el orden en el futuro. Quand employer le passé composé en espagnol? En espagnol, le passé composé est utilisé dans les cas suivants: action qui s'est déroulée pendant une période de temps définie (semaine, mois... ) qui n'est pas encore terminée au moment de l'énonciation (mots-clés: este/esta …, hoy) Exemple: Esta semana Antonio ha ordenado su despacho. Cette semaine, Antoine a rangé son bureau. action achevée qui influence le présent ou le futur Exemples: Antonio ha ordenado su despacho.
Avec Lingolia Plus, tu as accès à 27 exercices complémentaires sur le thème Passé composé et à 955 exercices en ligne pour t'entraîner en espagnol pendant trois mois pour 10, 49 Euros (≈ $12, 48). Pretérito perfecto – Exercices Lingolia Plus Il te faut un compte Lingolia Plus pour avoir accès à ces exercices supplémentaires.
Derniers verbes consultés
Atteignez le toit avec l'échelle! Usted ¡Llegue al trabajo temprano! Mettez-vous au travail tôt! ¡Lleguemos en el vuelo de la tarde! Arrivons sur le vol de l'après-midi! llegad ¡Llegad a la playa con vuestros amigos! Arrivez à la plage avec vos amis! Ustedes ¡Lleguen a la fiesta en taxi! Arrivez à la fête en taxi! Traduction llevar incluso en Français | Dictionnaire Espagnol-Français | Reverso. Commandes négatives pas de ligues ¡No llegues al techo con la escalera! N'atteignez pas le toit avec l'échelle! pas de ligue ¡Non llegue al trabajo temprano! Ne vous mettez pas au travail tôt! pas de lleguemos ¡Pas de lleguemos en el vuelo de la tarde! N'arrivons pas sur le vol de l'après-midi! pas de lleguéis ¡No lleguéis a la playa con vuestros amigos! N'arrivez pas à la plage avec vos amis! pas de lleguen ¡No lleguen a la fiesta en taxi! N'arrivez pas à la fête en taxi!
Contact | Newsletter | Recommander | Actualités | Société | Conditions d'utilisation | Paramètres de confidentialité | Aide (? )