pakdoltogel.net
Le premier est pratiquement traduit. Nous sommes trois pour le moment. C'est un travail assez long. Je voulais savoir si certaines personnes voudraient nous aider, pour la traduction, la correction, et pour revisionner le tout, voir si tout est ok. De plus, je voudrais savoir si quelqu'un a une bonne adresse de sous titre VO de la saison 12. J'en ai trouvé sur TV subtile, mais ils ne sont pas toujours au top. Voila si certaines personnes veulent nous aider a sous-titré cette série superbe, se serait vraiment bien. On n'y connait pas grand-chose, mais on persévère pour essayer d'apporter des sous-titres qui soient mieux possibles pour notre niveau! Rapport sur les Archives du Canada - Google Livres. Donc toutes aides sont la bienvenue Merci lilou Partenaire de Goren Messages: 84 Inscription: 6 avril 2007, 22:50 par lilou » 5 novembre 2010, 19:56 Coucou. Je viens de découvrir ce topic. voila un lien ou ce trouve les sous titres en VO. D'ailleur ce site contient beaucoup de sous titres de série en plusieurs langues. VO mais aussi Portugais, Brézilien malheureusement pas de VF mais la VO c'est déjà ça.
Il faudrait que vous soyez au moins deux et même plutôt trois ou quatre... La tâche est trop lourde pour une personne par makie hargiteam » 18 février 2011, 12:58 Hé Merci Cath pour ces conseils!! Je vais aller faire un tour dessus après midi!! J'ai déja traduit 12 min d'épisode avec l'aide d'une amie même si c'est pas facile... j'avoue que je le fais principalement pour un épisode ou je ne trouve pas les sous titres français. Je pense que d'ici milieu de semaine prochaine si tout va bien, je posterais le lien ici. Les meilleurs sites de téléchargement de sous-titres. Bonne journée à tous!! Qui est en ligne? Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur inscrit et 7 invités
à voir absolument! gregcauchois Tres bien documenté et extrêmement réaliste. Avoir choisi l'Afrique du sud pour l'histoire c'est génial. 3lena Du cinéma du grand! :bounce: J'en ai meme verser une larme!!! Ca tire dans tous les sens:gun: Une pure tuuuerie! Pour ma part j'espere qu'il n'y aura pas de suite:) angelik02 voila un site pour voir ce film ou n'importe quel film:) Voir les commentaires
Critiques, Note et Avis sur District 9 # Critiques Votes Note Spectateurs US > lire les critiques 315614 avis 8 /10 Presse US > lire les critiques 36 critiques 8. 1 /10 Note globale 315650 Acteurs et Ralisateurs de District 9 Ralis par: Neill Blomkamp Avec: Sharlto Copley, Jason Cope, Nathalie Boltt, William Allen Young, Robert Hobbs, Kenneth Nkosi, Jed Brophy, Jonathan Taylor, Norman Anstey, David Dukas, Anthony Bishop, Craig Jackson, John Ellis, Greg Melvill-Smith, Nick Boraine Genre et Type de film de District 9 Tags, Mots cls et Thmes de District 9 Rsum et Synopsis de District 9 Des extraterrestres rfugis sur la Terre depuis 20 ans deviennent un problme international explosif. Parqus dans le District 9, leur destin est entre les mains d'une multinationale, le MNU, qui s? intresse leur extraordinaire armement qui ne fonctionne qu'avec de l'ADN extraterrestre. Wikus un agent de terrain du MNU, contracte un mystrieux virus qui se met modifier son ADN. Sous titres district 9 youtube. Cet homme qui permettrait de dchiffrer la technologie alien devient l'individu le plus recherch.
alain b. un air d independance mais pour les fervents de films fantastiques une réalisation bien faite on ne voit pas le temps passé si l on est prit depuis le début dommage que ce film n'ai pas fait plus longtemps dans les salles Melvill très très bon film! ne pas se fier à la BA qui n'est pas à la hauteur. peter jackson est décidément un très bon real! Laicirithwen La bande annonce ne donne pas envie et pourtant!! J'ai vu ce film deux fois et j'ai aimé.. trouve qu'il y a un vrai message dans ce film, j'ai même verser ma petite larme... j'espére qu'il y'aura une suite!!! spelerone Ce film est une daube sans fond sans rien, du bâclé du début a la fin, filmé mode "reportage" c'est insupportable. meuhsuperstar Ce film est un chef-d'oeuvre. Tout y est parfait. Du grand art... Mais bon j'avoue que la bande annonce n'est vraiment pas terrible^^. Sous titres district 9.5. Fuegor super film different des autres film d'exstraterreste. A voir absolument. Athalie Perso il ne m'excite pas du tout. jTrouve cette B-a plus qu'ennuyeuse... après, chacun ses gouts:):sol: platineangel Film d'une grande réalité, une façon d'impressionner les spectateurs hallucinante, un documentaire merveille;) portman_freak ya just le scenario qui va tro vite au debut sinn c 'est un bon film.. x_ammala Excellent film!
Si oui ça serait GENIAL sinon, dites moi ce que vous avez pensez de cet épisode.. A bientot sur le forum, Apolline. Noniria Partenaire de Briscoe Messages: 167 Inscription: 25 avril 2009, 18:49 Re: Saison 9 épisode ' Undercover ' Message par Noniria » 7 mars 2010, 14:43 Bienvenue sur le forum Apolline Ton message m'a interpellé parce que je suis dans la même situation que toi: je suis une vraie quiche en anglais!! Alors voici comment je me documente pour améliorer ma compréhension des épisodes: Pour les sous-titres des épisodes j'ai trouvé ce site Malheureusement il n'y a que les 3 ou 4 premiers épisodes de chaque saisons qui disposent d'une traduction en français! Dommage... Sous titres district 9 du mouvement social. Sinon je m'aide des résumés d'épisodes proposés par NBC sur leur site Ça donne au moins une idée de l'intrigue! Autrement il y a aussi le site... &season=11! Certains internautes postent des extraits de dialogue! Avec un peu de chance il y a la transcription de ceux que tu ne comprends pas Et dernière possibilité... ce forum!
Bonne pratique 6: l'alignement central Les sous-titres devraient toujours être affichés au centre, au bas de l'écran. Bonne pratique 7: l'ajout de texte par le bas Le texte devrait être ajouté par le bas lorsque plusieurs lignes doivent être affichées successivement. Certains jeux ont plutôt tenté de conserver une position constante selon les personnages (pour que le héros soit toujours dans le haut, par exemple), mais le résultat s'est avéré mêlant pour les joueurs, juge Ian Hamilton. Bonne pratique 8: l'indication des noms des personnages Les dialogues devraient toujours être précédés du nom de chaque personnage. « Certains jeux varient la formule, par exemple en affichant un portrait plutôt que le nom, tandis que d'autres utilisent des couleurs différentes pour le texte selon le personnage. Bulletin annoté des lois, décrets et ordonnances: depuis le mois de juin ... - ... Lepec - Google Livres. C'est correct, mais il faut alors offrir l'option, dans les paramètres, d'afficher les noms également », observe le consultant. Un exemple de sous-titrage où le nom du personnage est clairement indiqué.