pakdoltogel.net
'O sole mio ( mon soleil, en napolitain [ 1]) est une chanson d' amour napolitaine de 1898, composée par les napolitains Eduardo di Capua et Alfredo Mazzucchi (it) en 1898 [ 2], avec des paroles de Giovanni Capurro. Elle est enregistrée pour la première fois par le ténor italien Giuseppe Anselmi (en) en 1907 [ 3] [source insuffisante], et devient une des chansons italiennes et napolitaines emblématiques les plus célèbres du monde [ 4] avec ses reprises par le ténor Enrico Caruso en 1916 [ 5], Mario Lanza pour le film Le Grand Caruso de 1951 [ 6], ou encore Elvis Presley avec sa version It's Now or Never ( C'est maintenant ou jamais) de 1960 [ 7]. Paroles de o sole mio en italien de. Historique [ modifier | modifier le code] Cette sérénade amoureuse, accompagnée à la mandoline napolitaine, est composée en 1898 par Eduardo di Capua, sur des paroles du poète napolitain Giovanni Capurro [ 8], lors d'un voyage à Odessa en Ukraine dans l'ancien Empire russe [ 9]. L'air et les paroles sur le thème de « la beauté d'une journée napolitaine amoureuse et ensoleillée » leur auraient été inspirées par leur mal du pays sous le soleil d'Odessa au bord de la mer Noire, et par Anna Maria Vignati-Mazza de Nola (épouse du sénateur de Naples Giorgio Arcoleo (it), lauréate du premier concours de beauté de Naples de l'époque [ 10]).
On se souvient de Luciano Pavarotti parmi les dix plus grands ténors de tous les temps, il est l'un des ténors italiens « historiques » de renommée mondiale. Paroles de o sole mio en italien 1. Avec Pavarotti & Friends et ses nombreuses collaborations (à ne pas oublier le groupe des Trois Ténors: Luciano Pavarotti, Plácido Domingo et José Carreras) il a consolidé une popularité qui lui a valu une renommée mondiale même en dehors de la sphère musicale. Parmi les airs et les chansons, chanté par Luciano Pavarotti qui, grâce à lui, a réussi à atteindre la renommée mondiale, nous nous souvenons: – Opera Pagliacci de ruggero Leoncavallo, aria: Mets la veste, plus connu sous le nom de: Ridi Pagliaccio (fra: Rire clown), la vidéo et les textes que vous pouvez trouver dans le yeyebook dans la version originale italienne en cliquant ici; et en version français en cliquant ici. – Opera Turandot de Giacomo Puccini, aria: Nessun dorma – Vincerò ( Fra: Que nul ne dorme – Je vaincrai) pour lequel vous trouverez des vidéos et du texte sur yeyebook en cliquant ici; et la version originale de Vincerò en italienne en cliquant ici.
Environ dix ans plus tard, alors qu'il était en poste en Allemagne de l'Ouest avec l'armée américaine, Elvis Presley a entendu l'enregistrement et mis sur bande une version privée de la chanson. À sa sortie, il a demandé que de nouvelles paroles soient écrites spécialement pour lui, un travail qui a été entrepris par le duo de compositeurs Aaron Schroeder et Wally Gold, avec une démo de David Hill. La version réécrite était intitulée "It's Now or Never" et était un succès mondial pour de son exécution en concert au milieu des années 1970, Elvis expliquait l'origine de "It's Now Or Never" et demandait à la chanteuse Sherrill Nielsen d'interpréter quelques lignes de la version originale napolitaine avant de commencer sa version. Vic Damone a inclus la chanson dans son album Angela mia (1958). 'O sole mio - Chansons enfantines italiennes - Italie - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier. Bing Crosby a inclus la chanson dans un medley sur son album 101 chansons de gangs (1961). Dans la culture populaire Cette section semble contenir des références insignifiantes, mineures ou sans rapport avec la culture populaire.
Adaptation française par A. -L. Hettich La belle chose qu'un soleil d'aurore, Jetant au loin l'éveil de sa lumière! Un frisson passe sur la Terre entière, La belle chose qu'un soleil d'aurore! Mais sur mon rêve, Plus radieux, Un soleil règne Que j'aime mieux: Sa flamme est sur ta lèvre, Et sa clarté Brille en tes yeux! La belle chose qu'un soleil en flammes, Par les midis d'été brûlant la plaine! Des senteurs chaudes soufflent leur haleine, La belle chose qu'un soleil en flammes! Notes et références [ modifier | modifier le code] ↑ How To Pronounce « 'O Sole Mio ». ↑ « O sole moi (E. di Capua) André Baugé, baryton », sur Bibliothèques spécialisées de la Ville de Paris (consulté le 1 er février 2018). ↑ [vidéo] O sole mio - Giuseppe Anselmi (1907) sur YouTube. ↑ « O 'sole mio, l'histoire de la plus célèbre chanson napolitaine du monde », sur (consulté en mai 2020). Paroles et traduction Eduardo Di Capua : 'O Sole Mio (feat. Giovanni Capurro) - paroles de chanson. ↑ « Arte imagine toute une soirée Thema sur une seule chanson Mon beau soleil, roi des étés », sur (consulté en mai 2020). ↑ [vidéo] Mario Lanza - 'O Sole Mio - film Le Grand Caruso (1951) sur YouTube.
Très probablement, de nombreux animaux ne mangent pas ces animaux à cause d'une forte odeur désagréable. Et il est si corrosif qu'il reste dans tous les endroits où la musaraigne a visité. Shrewshark ordinaire à longue queue (musaraigne de la maison) Une autre souris avec un long nez - musaraignecommune à longue queue. C'est un petit animal avec une longueur de corps de 7-8 cm et une queue de 4-5 urrure sur le dessus et les côtés bruns, et sur l'abdomen il est gris clair. Sur les pattes est une pile brun-blanc. La partie supérieure de la queue est gris foncé, la partie inférieure est grise. L'animal a 28 dents. D'Afrique, cette espèce s'est étendue progressivementà travers l'Europe, y compris le nord de la Russie. La musaraigne à longue queue se trouve également en Sibérie et dans les pays d'Asie. Cet animal apparaît très rarement dans les bosquets et les forêts, car il préfère les champs, les jardins et les potagers. La musaraigne à longue queue a une secondele nom "musaraigne de maison".
Mais à quoi ressemble un animal avec un tel nom? À mon avis, il ressemble à un Bison! C'est animal est originaire de l'Himalaya en Asie. Cet animal possède des cornes et un pelage brun long et touffu. Il est lourd! Le Yack mâle sauvage peut peser environ 1000 Kg et la femelle pèse environ 300 kg. Il est capable de vivre dans des températures extrêmes allant jusqu'à -40 degrés Celsius. 6. Le Requin-Lutin Un mélange entre un requin et un lutin? Mais pourquoi a-t-on donné un nom si absurde à ce carnivore? Il s'agit en fait d'un requin avec un long nez et des dents très pointues qui peut mesurer entre 3 et 4 mètres. Même s'il est en effet une espèce de requin, il est considéré comme étant lent et n'est pas considéré comme un grand prédateur pour les humains. Une autre raison pour laquelle il n'est pas très menaçant pour les humains est qu'il vit dans les eaux profondes. On peut retrouver cet animal sur les côtes du Japon. 7. L'Antilope Saïga Cet animal ressemble à un animal de la préhistoire, mais il existe réellement en 2019.
Connaissez-vous une petite souris au long nez? Sinon, nous vous en parlerons maintenant. Un tel animal existe vraiment dans la nature. Quel est le nom de la souris avec un long nez? Les gens l'appellent la musaraigne. Quel genre d'animal est-ce? Zemorojukovye - ce mammifère, insectivore. Cette famille comprend plus de 20 genres et 300 espèces. Considérez les types les plus communs de celui-ci. Musaraigne Quelles autres souris sont connues avec un long nez (photo d'euxsera présenté dans l'article)? Ces musaraignes sont de petits animaux qui ressemblent à des souris ordinaires, mais avec un nez plus allongé, une longue queue et des dents pointues. Leur corps mesure environ 7 à 10 cm de long et sa queue, 4 à 5 cm. Sur le dessus de l'animal est de couleur marron foncé, sur les côtésmarron. Le ventre est blanc grisâtre. La queue est courte et épaisse. Le manteau de fourrure moelleux se ferme et les oreilles, souvent seuls leurs bouts sont visibles. Longue moustache. Il existe plusieurs différences de coloration.
Il est probable que le soleil les aveugle et qu'ils ne puissent pas se frayer un chemin dans leur trou. Toutes les musaraignes sont de terribles conséquent, leur occupation principale est la recherche de nourriture. À la fois, ils peuvent manger 2 à 3 fois leur propre poids. La musaraigne tourne constamment sa trompe à la recherche de nourriture. En conséquence, ayant attrapé même une grande proie avec des dents acérées, il ne la laissera pas partir. L'animal nommé mange même ses homologues morts et ses petits. Les musaraignes sont très peu sociales et à toutincompréhensible pour eux des situations se cachent immédiatement dans un trou. En cela, ils ressemblent aux taupes. Ces animaux ne s'entendent jamais avec les autres, ni même avec leurs proches. Sauf pour la période d'accouplement. Dans l'espoir de se manger, entre musaraignesparfois de longues batailles ont lieu - ils se roulent obstinément sur le sol en se serrant les dents. Les chercheurs à cette occasion plaisantent sur le bien-être de la petite taille de ces animaux, sinon ils mangeraient rapidement tout le monde sur Terre et, par conséquent, mourraient de faim eux-mêmes.