pakdoltogel.net
Véritable deus ex machina, il souligne la vanité de l'enchaînement logique au théâtre, uniquement motivé par la nécessité de la cohérence fictionnelle. De même, le mari et la femme ne se reconnaissent que par le hasard de la conversation, dans une parodie de scène de reconnaissance, dont le public est toujours friand. Finalement, que se passe-t-il? Rien, et c'est ce qui permet de recentrer la pièce sur ce qui est dit exclusivement. ► La tragédie du langage Voulant apprendre l'anglais, Ionesco s'était plongé dans une méthode d'apprentissage, « Assimil ». Or il fut surpris de constater que les phrases, indépendamment de toute situation, conservaient un sens particulier, et surtout que le langage fonctionnait à vide, coupé de toute référence, de sorte que, pour apprendre au néophyte à dire what 's your name, une mère pouvait fort bien poser cette question... La Cantatrice Chauve Texte 1 Dissertation - Texte Argumentatif Exemple - La These. à son propre fils! Il voulut utiliser cette découverte dans l'écriture d'une « œuvre théâtrale spécifiquement didactique ». La Cantatrice chauve est née de cet effort amusé d'analyse du langage.
De même le spectateur n'apprend rien au sujet du personnage éponyme: la cantatrice chauve. 2) une satire des conventions théâtrales pour dénoncer le côté artificiel de ce procédé. Tout d'abord il ne s'agit véritablement ni d'un monologue ni d'un dialogue. Mme Smith parle à son mari qui ne lui répond que par des claquements de langues. Résumé et analyse de La Cantatrice Chauve de Ionesco. Mme Smlth raconte donc ce qu'elle a mangé sans aucune justification. La phrase déclarative « Tiens il est neuf heures » l., est une parodie de la convention du théâtre classique qui veut qu'un personnage informe les spectateur du cadre temporel: ici l'horloge a été entendue par elle, son mari et les spectateurs, cette phrase n'a donc qu'une valeur de répétition qui dénonce son côté artificiel, d'autant plus qu'elle est fausse puisque la endule indique 17h et non 21 h. De même, dans la phrase « C'est parce que nous habltons dans les environs de Londres et que notre nom est Smith Mme Smith n'a aucune raison naturelle de rappeler ces informations à son propre mari.
Le langage semble ainsi se retourner contre ses mauvais utilisateurs, en ne leur permettant plus de se cacher derrière le sens donné par les autres. L'explosion finale, qui rapproche la parole du cri originel dont elle provient, laisse espérer une reconstruction du langage, mais le retour aux mêmes mots qui ont ouvert la pièce achève de noircir le tableau de langage, puisqu'au comique de répétition se joint le grincement de l'absurdité de toute prise de parole. Même sans signifier quoi que ce soit, les hommes continuent ainsi de parler, mus par une mécanique radicale qui semble plus forte qu'eux. Commentaire composé sur La Cantatrice chauve de Ionesco scène 1 - Site de commentaire-de-francais !. Articles liés à La Cantatrice Chauve de Ionesco Analyse de la scène d'exposition de la cantatrice chauve de Ionesco Fiche: La littérature de l'absurde (1942-1968)
La cantatrice chauve de Ionesco Texte 1 Une scène d'exposition est toujours intéressante car elle est censée donner toutes les informatlons nécessaires à la compréhension de la pièce et donner en même temps envie de voir/lire la suite. Problématique: Comment Ionesco rend-il cette scène d'exposition originale? l- Une parodie de scè 1) une scène d'exp La didascalie initiale bourgeois anglais » l. ne Ile or 5 Sni* to View n « intérieur ur de se faire une idée de la classe sociale laquelle les personnages appartiennent et du pays dans lequel l'intrigue est située. La première réplique de Mme Smith permet de présenter le adre temporel Tiens il est 9h » 1. 8), le cadre spatial (« nous habitons dans les environs de Londres » 1. 11), et les personnages principaux (« notre nom est Smith » l. 1 2). plusieurs caractéristiques de la scène d'exposition sont donc respectées. La cantatrice chauve scène 8 analyse pestel. Cependant, le spectateur n'apprend rien sur l'intrigue. En effet la seule référence à un quelconque avenir tient dans l'ajout d'anis étoilé dans la soupe, ce qui n'a aucun intérêt.
2. La dénaturation de l'exposition: – l'exposition a pour fonctions d'apporter les informations nécessaires à la compréhension de la situation initiale, d'amorcer une action; – la première réplique de Mme Smith présente successivement le temps, l'action, le lieu et les personnages. Mais c'est une présentation rigide.
Soirée anglaise. M. Smith, Anglais, dans son fauteuil et ses pantoufles anglais, fume sa pipe anglaise… " La pendule sonne de temps en temps, sans aucune logique quant au nombre de coups. Au début, Mme Smith est la seule à parler, sur un sujet très banal (le repas du soir). Smith lit son journal, et fait claquer sa langue pour répondre aux répliques de sa femme. Déjà, la parole présente de nombreux signes d'illogismes: par exemple " la tarte aux coings et aux haricots ", " Le yaourt est excellent pour l'estomac, les reins, l'appendicite et l'apothéose ". La cantatrice chauve scène 8 analyse des. Puis M. Smith entre dans la conversation. Il lit dans le journal que une connaissance à eux, Bobby Watson est mort il y a deux ans: " Il est mort il y a deux ans. Tu te rappelles, on a été à son enterrement, il y a un an et demi ", " Il y a déjà trois ans qu'on a parlé de son décès ". Dans la conversation, on s'aperçoit ensuite que tous les membres de la famille de Bobby Watson s'appellent Bobby Watson, hommes comme femmes. La scène se termine sur une petite dispute du couple, au cours de laquelle Mme Smith " montre ses dents ".
Le temps et l'espace, éléments fondamentaux de toute dramaturgie, sont également distordus, puisque la pendule ne cesse de sonner des heures fantaisistes et que l'espace est ironiquement qualifié d'« anglais » dans les didascalies initiales. Les personnages eux-mêmes ne correspondent pas aux caractères classiques du théâtre. La cantatrice chauve scène 8 analyse de unifiedlayer com. Avec leurs noms éculés, leur absence d'histoire ou de traits prédominants, ils sont interchangeables, ce qu'a accentué Ionesco en faisant reprendre par les Martin la première scène jouée par les Smith. Même le personnage qui donne son titre à la pièce n'est que brièvement évoqué, sans même apparaître sur la scène. Ionesco se moque ainsi de la convention qui veut que le personnage éponyme soit fondamental dans la structure de la pièce. Enfin, les fonctions des personnages sont problématiques: le pompier n'a pas d'incendie à éteindre et son apparition s'apparente à un véritable coup de théâtre, propre à détourner l'attention des personnages enlisés dans une conversation apathique.