pakdoltogel.net
L'histoire révèle également que le nom de la marque en chinois a été suggéré par l'empereur lui-même, ce qui est révélateur de la grande qualité des pièces horlogères produites. History also reveals that the name of the brand in Chinese was suggested by the emperor himself, which is indicative of the high quality of the watch parts that were produced. Notre univers est comme un enfant qui grandit, devient plus conscient, et mûrit, et très probablement l'un de nombreux autres, ce qui est révélateur d'une structure familiale. Our universe is as a child that grows, becomes more aware, and matures, and very likely one of many, which is indicative of a family structure. En avoir est révélateur d un certain raffinement def. Un signal d'état est produit qui est révélateur de l'état de la dérivation implantable sur la base des signaux de température déterminés. A status signal is provided which is indicative of the status of the implantable lead on the basis of the determined temperature signals. Le rapport de la commission des affaires étrangères sur le rapport annuel du Conseil a été rédigé dans un esprit de coopération et de dialogue qui est révélateur de notre approche de toutes les questions stratégiques.
est révélateur d' es indicativo de Ceci est révélateur d' un saignement. Esto aquí es indicativo de sangrado. Mon pays est néanmoins engagé sur le terrain en Afghanistan, ce qui est révélateur d' un certain désir de parvenir à la stabilité dans la région. Sin embargo, mi país está comprometido sobre el terreno en Afganistán, lo cual es indicativo de un cierto deseo de alcanzar la estabilidad en esa región. es revelador de L'Union européenne considère que cet exemple est révélateur d' un problème plus fondamental, qui est celui de l'organisation des responsabilités à l'échelle du système. La Unión Europea considera que ese ejemplo es revelador de un problema más fundamental, que es la distribución de las responsabilidades a nivel del sistema. Je trouve néanmoins que cet incident est révélateur d' une chose qui, pour moi, est une évidence de longue date, à savoir que la prétention de la Commission de représenter l'intérêt général européen est une prétention au-dessus de ses capacités. Je suis toujours devant vous mais on ne voit jamais. No obstante, considero que este incidente es revelador de algo que para mí está claro desde hace tiempo, a saber, que la pretensión de la Comisión de representar el interés general europeo es una pretensión que es incapaz de cumplir.
Un certain n o mb re de politiques fondamentales [... ] peuvent y contribuer. A numb er of key po licie s can make an impo rtant c on tribution. Et si un grand nombre de personnes optent pour le changement et qu'elles détien ne n t un certain p o uv oir politique, alors cette option deviendra forcément [... ] une réalité. And if enough persons share a choice, and they have political power, that choice is not only possible, it is inevitable. Cette condition reposant sur la logique de l'exigence [... ] d'un «noyau dur» de l'actionnariat et ne constituan t q u ' un raffinement d e c ette exigence, [... ] la Commission traite ces deux conditions ensemble. Un certain raffinement - Traduction anglaise – Linguee. As this condition is based on the logic [... ] of the 'core shareholder' requirement and i s mere ly a refinement ther eof, t he Commission [... ] will deal with the two requirements together. Le Sénégal est organisé en 14 régions administrati ve s, raffinement d ' un d é co upage qui a commencé à se dessiner depuis les indépendances [... ] [... ] avec la loi 60-015 du 13 Janvier 1960, source du premier découpage administratif.